terça-feira, 21 de novembro de 2017

PLANO DE AULA POESIA BEOWULF - Grupo: Carolina, Cláudia, Denis, Fernanda e Glayds.


Gênero Textual: Poesia
Público – Alvo: Alunos do Ensino Fundamental – Ciclo II
Tempo de Duração: 4 Aulas

Objetivo Geral
Auxiliar a compreensão de poesias de língua estrangeira e promover discussões relacionadas às diferenças entre o inglês arcaico apresentado em determinadas poesias, como Beowulf, e o inglês contemporâneo tornando os alunos capazes de distinguir as diferenças entre ambos.

Objetivos Específicos
·         Apontar na narrativa os elementos que a constrói;
·         Promover a reflexão sobre as modificações diacrônicas do idioma;
·         Discutir sobre o texto e seus aspectos;
·         Induzir o aluno a interpretação crítica do texto.

Desenvolvimento
AULA 1 e 2: Apresentar e proporcionar aos alunos o contato com o gênero poesia. Poesias de modo geral, são consideradas umas das sete artes tradicionais, neste tipo de texto são utilizados fins estéticos ou críticos que retratam o mundo idealizado pelo autor ou pela capacidade de compreensão do leitor. Uma vez que o objetivo deste plano de aula é discutir e apresentar aos alunos poesias de língua estrangeira e fazê-los identificar as diferenças diacrônicas sofridas pelo idioma, escolheu-se a Poesia Beowulf por se tratar de um dos principais poemas da literatura estrangeira e por apresentar linguagem arcaica.
Será solicitado previamente para que o aluno assista, como lição de casa, a adaptação cinematográfica do poema Beowulf: “A Lenda de Grendel” disponível no catálogo da Netflix. Assim, presume-se que os discentes obtenham um conhecimento prévio a respeito do texto trabalhado.
Em sala de aula, primeiramente, serão questionados sobre os aspectos do filme que mais lhe chamaram a atenção e apresentar o texto original utilizado para a criação da película. Seguindo a atividade, já em contato com o textual original, será explicado sobre a estrutura de Beowulf e os aspectos que seu texto aborda.
AULA 3 e 4: Divididos em grupos, os alunos deverão a partir de trechos do poema oferecidos pelo professor tentar assimilar as palavras do texto original com possíveis palavras do inglês contemporâneo. Essa atividade possui cunho lúdico e serve apenas para que os discentes tenham contato com as modificações da língua através do tempo uma vez que é impossível que leigos façam a tradução do inglês arcaico apresentado em Beowulf. Após a “tradução” os alunos deverão apresentar suas adaptações e iniciar desta maneira uma discussão sobre as mudanças diacrônicas.
Após a atividade lúdica em questão, os alunos receberão o texto traduzido corretamente para que possam fazer comparações com as traduções produzidas previamente. Uma vez que os alunos agora conhecem o texto no inglês contemporâneo é hora de fazê-los levantar comparações entre o texto e sua adaptação cinematográfica induzindo-os a identificar os elementos simbólicos da poesia.

Avaliação
A avaliação contemplará o desenvolvimento da percepção do aluno em relação as modificações sofridas através do tempo, os debates realizados durante a execução das aulas e da produção de uma possível tradução do texto. Levará em conta também todo o conhecimento adquirido no que diz respeito às características do gênero textual e sua importância para a literatura inglesa.

Referências
FILHO, Brito. Os Monstros do Poema Beowulf. Disponível em: < https://goo.gl/Hys6nB> Acessado em 15 Outubro 17.
MARCUZZO, Patrícia. O papel da Leitura Crítica no ensino de inglês como língua estrangeira. Disponível em <https://goo.gl/yUtigX>. Acessado em 15 Outubro 17.

ROJO, Roxane e MOURA, Eduardo. Multiletramentos na Escola. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.

Nenhum comentário:

Postar um comentário