quarta-feira, 31 de maio de 2017

Plano de Aula - Trabalhando Textos em Inglês Através de Fábulas

Fábulas em geral tem o objetivo de fazer seus leitores refletirem a respeito da moral que o texto traz. Trabalhar este gênero com crianças, auxilia na formação do caráter e crescimento da pessoa de forma agradável e interativa. Uma vez que este gênero textual é voltado para crianças, sugere-se trabalhá-lo nas aulas de inglês dos alunos do 6° Ano do Ensino Fundamental II, devido a faixa etária dos discentes.

During the summer, the Ant went around the fields collecting grains of wheat and barley so that he could store up some food for the winter.
A Cicada while singing watched the Ant and decided that he must be a wretched creature since he worked all the time, never taking a moment's rest, unlike the other animals. The ant didn't pay attention to the cicada and simply went about his business.
When winter came and the dung was washed away by the rain, the Cicada grew hungry. He went to the Ant and begged him to share a little bit of his food. The ant replied, "O cicada, if you had done some work yourself instead of singing and making fun of me while I was working so hard, then you would not need to be asking me for food."

Tempo de Duração: 4 aulas

Objetivo Geral
Auxiliar na adequação das várias maneiras de fluxo social do gênero textual fábula, tornando possível realizar efetivamente a leitura e a escrita como forma de inserção em seu meio social.

Objetivos Específicos
  • ·         Apontar na narrativa os elementos que a constrói;
  • ·         Promover a reflexão sobre sua função social e seu tema;
  • ·         Discutir sobre o contexto social representado pelo texto;
  • ·         Induzir o aluno a interpretação crítica do texto.


Desenvolvimento
·                    AULA 1 e 2: Apresentar e proporcionar aos alunos o contato com o gênero textual fábula. Fábulas são textos criados especificamente para crianças que trazem uma reflexão e um ensinamento instrutivo da moral. Geralmente estes textos são compostos por personagens animais que apresentam características e costumes humanos. Visto que este plano de aula é direcionado para crianças e para o estudo da língua inglesa, será trabalhada a fábula “A Cigarra e a Formiga” em sua versão no idioma inglês, “The ant and the Cicada”.
Será solicitado previamente para que o aluno traga, como lição de casa, uma história que componha o gênero textual fábula em seu idioma nativo, português. Em sala de aula, primeiramente, em momento de diálogo com os discentes, serão questionados sobre seus conhecimentos sobre o gênero textual e cada um deverá apresentar o texto que trouxeram cumprido a solicitação do professor. Seguindo a atividade, já em contato com o gênero textual, será explicado o que é uma fábula, como ela é composta e suas principais características. Após a discussão sobre o gênero e da realização da leitura dos textos trazidos pelos alunos, serão listadas algumas características que categorizam a história como uma fábula, além da discussão da moral e da atitude das personagens, tendo como exemplos atitudes do nosso cotidiano que eles já presenciaram ou têm conhecimento.
É o momento então de apresentar aos alunos o texto “The ant and the Cicada”, uma leitura do texto será realizada, visto que o texto está em inglês e que cada aluno apresenta um nível de compreensão do idioma serão proporcionados dicionários para auxiliar a compreensão do significado do texto e o professor também estará em prontidão para explicar possíveis questionamentos a respeito do texto. Ao final, a leitura do texto em sua versão em português será realizada e os alunos terão a possibilidade de saber se inferiram o mesmo significado ao texto em inglês. Os estudantes serão informados que na próxima aula será realizada a produção de sua própria fábula.
·               AULA 3 e 4: Divididos em duplas, os alunos deverão criar suas próprias fábulas primeiramente em português e em seguida, com auxílio do dicionário de língua inglesa, realizar a tradução de seus textos. De acordo com o resultado da discussão do dia anterior, os alunos irão produzir uma fábula com uma moral pertinente à suas ações cotidianas.
Após a produção do texto, será pedido para que os alunos leiam a fábula novamente e identifiquem possíveis erros na escrita, além de criarem um título e alguns desenhos para ilustrar a história. Com o auxílio do dicionário de Língua Inglesa e com seus conhecimentos prévios, os alunos traduzirão a fábula para o idioma inglês, sempre com a observação do professor para sanar eventuais dúvidas.
Após a finalização das produções textuais, serão sorteadas algumas histórias que serão apresentadas para a sala, a fim de proporcionar que cada aluno possa exprimir sua opinião sobre o tema abordado pelo colega em sua produção. É de extrema importância fazer uma discussão sobre as escolhas e seus pensamentos relacionados aos textos e as situações que os levaram a escolher aquele assunto para criação de uma visão crítica da situação. O professor também deve induzir os alunos a exporem seus pontos de vista e argumentarem sobre as informações trazidas pelo texto e opinarem se são a favor ou contra e as possíveis ações e reação das atitudes das personagens e sobre a moral que cada história apresentará.


Avaliação
A avaliação contemplará o desenvolvimento do senso crítico do aluno através dos debates realizados durante a execução das aulas e da produção textual de uma nova fábula, levando em consideração o relacionamento do aluno com a temática, trabalhando tanto as dificuldades quanto as facilidades que apresentam. As produções textuais dos alunos serão fontes de avaliação de extrema importância.

Referências
A Formiga e a Cigarra. Disponível em:< https://goo.gl/GYfDyc > Acessodo em 11 Maio 17.
MARCUZZO, Patrícia. O papel da Leitura Crítica no ensino de inglês como língua estrangeira. Disponível em <https://goo.gl/yUtigX>. Acessado em 15 Maio 17.
ROJO, Roxane e MOURA, Eduardo. Multiletramentos na Escola. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.
The Ant and The Cicada. Disponível em: < https://goo.gl/0T1fTf > Acesso em 11 Maio 17


Por:                                                                                         
Carolina Ramires Cuyabano                                                      
Claudia Araujo Silva                                                                   
Denis Wilson Rodrigues                                                             
Fernanda De Moura Alves                                                         

Glayds Cabral De Souza Motta                                                 

PLANO DE AULA: Trabalhando a música nas aulas de Língua Inglesa

PLANO DE AULA

Gênero Textual: Poema.
Público – Alvo: Alunos da 3ª série do Ensino Médio.
Disciplina: Língua Inglesa.
Tempo de Duração: 3 aulas.

2.      OBJETIVO GERAL
         
       Possibilitar aos estudantes a compreensão e o reconhecimento do gênero textual poema e sua derivação para a música, em língua inglesa, estabelecendo uma relação entre a diversidade linguística e cultural e as letras de músicas, engajando-os e conduzindo-os a aperfeiçoar o senso crítico de leitor e ouvinte, para um melhor refinamento daquilo que se consome, a fim de que, criticamente, possam construir significados em relação ao mundo em que vivem.

3.      OBJETIVOS ESPECÍFICOS
·                            
                                Identificar a relação entre o gênero textual poema e a música;
·                            Relacionar a presença da arte escrita, a arte de organizar as palavras de forma a criar um texto único e dotado de intencionalidade, através das letras de músicas;
·                            Estabelecer relações com o contexto atual ao qual o estudante está inserido;
·                            Induzir o estudante a interpretação crítica do texto.


4.      PROCEDIMENTOS
         
           Aula 1 – Atividade introdutória
Será realizada uma atividade dinâmica introdutória sobre o texto a ser abordado com os alunos nas aulas de Língua Inglesa. A sala será organizada em grupos de 4 estudantes, levando em conta que cada grupo deve ter ao menos um estudante que tenha um nível de inglês intermediário. Cada grupo vai receber a letra da música em questão. Uma leitura compartilhada será realizada em cada grupo, e os vocábulos desconhecidos por cada um serão pesquisados no dicionário e anotados no caderno.
Logo depois, o professor vai propor uma discussão das ideias encontradas no texto em cada grupo e, um por um, o professor vai observar o que os estudantes conseguiram absorver da letra, sem ainda ter escutado a música. As observações serão anotadas pelo professor.
            
           Aula 2 – Atividade audiovisual
           A tecnologia a ser utilizada nesta aula será a de audiovisual. O professor levará para a sala de aula o videoclipe da música em questão. Mantendo os grupos da aula anterior, os estudantes irão assistir ao videoclipe, legendado em inglês, e um pouco antes, cada grupo irá receber uma folha sulfite em branco para que possam fazer as devidas anotações, ou até mesmo desenhos sobre suas impressões do videoclipe, da música e finalmente da mensagem que está sendo transmitida, durante a exibição.
            
           Aula 3 – Atividade compartilhada
           Após a exibição do videoclipe, o professor vai pedir que os estudantes troquem entre si as suas anotações e impressões, dando um tempo para que eles possam ler essas anotações e discutir com seu grupo a respeito delas.
A primeira discussão será levantada pelo professor para saber quais foram as ideias divergentes e quais foram as ideias semelhantes. Outra troca de papeis é feita e mais uma discussão também. Através desse compartilhamento, os estudantes vão percebendo ideias e argumentos que não haviam percebido antes.
Por fim, o professor levanta uma discussão a partir daquelas observações anotadas por ele na aula 1, de acordo com as ideias apresentadas por cada grupo, após a leitura do texto, sem ainda ter escutado a música e visto o videoclipe. Os estudantes, então, percebem a importância e a validade que há no gênero textual trabalhado, em sua derivação para a letra de música e, por complementação, todos os seus aspectos que dão sentido e completude.


5.      METODOLOGIA
            Neste plano de aula, utilizaremos como base teórica o Letramento Crítico. Segundo Lankshear (1997: 06) “o termo letramento tem sido associado recentemente com iniciativas que estão ligadas à transformação da consciência, e em particular à consciência política e social, de um modo que os termos ‘leitura’ e ‘escrita’ não estão”. E para Gee, “letramento crítico é a habilidade de justapor discursos, e verificar como discursos competitivos formulam e reformulam elementos variados, que dão origem a perguntas e questões sobre os interesses, objetivos e relações de poder entre e dentro de discursos” (Gee, op. cit.: XVIII).
Contextualizando as definições de Letramento e Letramento crítico, percebemos que todo texto, independente do gênero, tem uma intencionalidade. Segundo Bakhtin, “[a] palavra está sempre carregada de um conteúdo ou de um sentido ideológico ou vivencial. É assim que compreendemos as palavras e somente reagimos àquelas que despertam em nós ressonâncias ideológicas ou concernentes à vida” (BAKHTIN, 1988, p. 95).
As aulas serão direcionadas para a leitura e compreensão do texto, levando em consideração os aspectos históricos, sociais e culturais que concernem o tema abordado no texto e o contexto ao qual foi escrito. A proposta é despertar nos estudantes o interesse em se informar politicamente, se expressar artisticamente, e aperfeiçoar o senso crítico perante tipos de textos que estão sempre à disposição, literalmente, na palma da mão de qualquer jovem hoje em dia, através da internet.


6.      CONTEÚDO

Under Pressure
Queen & David Bowie
Under Pressure
Queen & David Bowie (tradução)
Pressure.
Pushing down on me.
Pressing down on you.
No man ask for.

Under pressure.
That burns a building down.
Splits a family in two.
Puts people on streets.

That's okay.

It's the terror of knowing
What the world is about.
Watching some good friends
Screaming "Let me out!".
Pray tomorrow gets me higher.
Pressure on people, people on streets.

Okay.

Chippin' around,
Kick my brains around the floor.
These are the days it never rains,
But it pours.
People on streets.
People on streets.

It's the terror of knowing
What the world is about.
Watching some good friends
Screaming "Let me out!".
Pray tomorrow gets me higher.
Pressure on people, people on streets.

Turned away from it all like a blind man.
Sat on a fence but it don't work.
Keep coming up with love,
But it's so slashed and torn.
Why? Why? Why?
Love, love, love, love, love.

Insanity laughs.
Under pressure we're cracking.
Can't we give ourselves one more chance?
Why can't we give love that one more chance?
Why can't we give love?
Give love, give love.
Give love, give love.
Give love, give love.
Give love, give love.

'Cause love's such an old-fashioned word.
And love dares you to care for
The people on the edge of the night.
And loves dares you to change our way
Of caring about ourselves.
This is our last dance.
This is our last dance.
This is ourselves
Under pressure.
Under pressure.
Pressure.
Pressão.
Me pressionando.
Pressionando você.
Ninguém pede isso.

Sob pressão.
Incendeia um edifício inteiro.
Divide uma família em duas.
Coloca pessoas nas ruas.

Tudo bem.

É o terror de saber
O que o mundo é.
Observando alguns bons amigos
Gritando "Deixem-me sair! ".
Rezo para que o amanhã me deixe mais animado.
Pressão sobre as pessoas, pessoas nas ruas.

Okay.

Dando pontapés por aí,
Chuto meu cérebro pelo chão.
Estes são os dias em que nunca chove,
Mas transborda.

Pessoas nas ruas.
Pessoas nas ruas.

É o terror de saber
O que o mundo é.
Observando alguns bons amigos
Gritando "Deixem-me sair! ".
Rezo para que o amanhã me deixe mais animado.
Pressão sobre as pessoas, pessoas nas ruas.

Afastei-me disto tudo como um homem cego.
Sentei num muro, mas isso não funciona.
Continuo falando de amor,
Mas ele está tão dilacerado e despedaçado.
Porquê? Porquê? Porquê?
Amor, amor, amor, amor, amor.

A insanidade ri.
Sob pressão estamos cedendo.
Não podemos dar a nós mesmos mais uma chance?
Por que não podemos dar ao amor mais uma chance?
Por que não podemos dar amor?
Dar amor, dar amor.
Dar amor, dar amor.
Dar amor, dar amor.
Dar amor, dar amor.

Porque o amor é uma palavra tão fora de moda.
E o amor te desafia a se importar com
As pessoas no limite da noite.
E o amor desafia você a mudar nosso modo
De nos preocupar uns com os outros.
Esta é nossa última dança.
Esta é nossa última dança.
Isto somos nós
Sob pressão.
Sob pressão.
Pressão.

Videoclipe:



7.      AVALIAÇÃO
         A avaliação que será desenvolvida com os alunos será aplicada de forma dinâmica e em duas etapas. Na primeira etapa, os alunos serão submetidos a uma redação que terá como tema: A influência da música no processo de entendimento e reconhecimento da sociedade em que vivemos.
            As redações serão analisadas e corrigidas pelo professor, mais tarde serão devolvidas aos seus autores, que irão compartilhar entre si, dialogando e observando pontos importantes abordados em cada texto. O professor irá escolher os 5 melhores textos e os autores destes deverão reescrever de forma a contemplar a análise e correção feita pelo professor. Os alunos deverão montar um mural onde colocarão em destaque estes textos.
            A segunda etapa será contemplada com um debate saudável entre os alunos e o professor, finalizando as atividades. O debate poderá ser realizado dentro da sala de aula ou ao ar livre, em alguma dependência da escola.


REFERÊNCIAS

ASSUNÇÃO, Cristina. Letramento Crítico e Ensino de Inglês na Escola Pública. Disponível em: < http://www.pucsp.br/iniciacaocientifica/22encontro/artigos-premiados-21ed/CRISTINA-RODRIGUES-LAGE-DA-ASSUNCAO.pdf > Acesso em 14 Abril 2017.
BRAHIM, Adriana Cristina. Pedagogia Crítica, Letramento Crítico e Leitura Crítica. Disponível em: < http://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/5376/6513 > Acesso em 14 Abril 2017.
BURANELLO, Eliane Cristina. A Leitura Crítica Nas Aulas de Língua Inglesa: uma experiência com o gênero leitura em quadrinhos. Disponível em: < http://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/portals/pde/arquivos/378-4.pdf > Acesso em 14 Abril 2017.
CORADIM, Josimayre. Leitura Crítica em Língua Inglesa. Disponível em: < http://www.uel.br/pessoal/sreis/pages/arquivos/2007_CORADIM_Josimayre%20Novelli_Leitura%20critica%20em%20lingua%20inglesa_monografia.pdf > Acesso em 14 Abril 2017.
MARCUZZO, Patrícia. O Papel da Leitura Crítica no Ensino de Inglês como Língua Estrangeira. Disponível em: < http://coral.ufsm.br/lec/02_04/Marcuzzo.htm > Acesso em 14 Abril 2017.

SCHLATTER, Margarete. O Ensino de Leitura em Língua Estrangeira na Escola: uma proposta de letramento. Disponível em: < http://www.revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/4851 > Acesso em 14 Abril 2017.


Grupo: Ana Flávia Ferreira 
            Edejane Paiva 
            Letícia Maria dos Santos 
            Mainá Alves do Nascimento